Pular para o conteúdo principal

Gemma Bovery: A vida Imita a Arte (2015) | A sensualidade acidental em busca de um gênero leve


O filme, assim como tantos outros franceses, trata das relações humanas. Não necessariamente de bom agrado, mas com uma realidade que se torna cômica e que está presente na vida de muitos: o adultério. Gemma Bovery: A Vida Imita a Arte trata deste tema tão comum e conturbado da história do cinema francês. 

O assunto é usado com eficiência pela diretora Anne Fontaine que, através do roteiro, revela um texto habilidoso e uma narração do protagonista que transforma todo filme em uma graça de situações não engraçadas. Tudo consequência das boas atuações e dos diálogos afiados que o roteiro possui.

A fotografia acompanha os poucos cenários, a trilha sonora baixa e silenciosa segue os passos da personagem do título e os diálogos transformam Gemma em uma deusa que merece ser encontrada, disputada e protegida por todos que a amam. Isso é usado de uma forma que consegue se distanciar dos demais. O plano é contar em forma de comicidade o ato de adulterar e, ao acompanhar os protagonistas, o texto, toda trilha baixa e a fotografia lenta e quente (se é que você me entende), transformam-se em um drama, com algumas piadas disfarçadas e com um ar de diversão. 

O problema é a obscuridade estabelecida no terceiro ato do longa que termina de maneira gratuita e aberta. A ideia de adulterar está presente no personagem que se apaixona ou ele já está tão preso ao casamento que quer se livrar na primeira “Gemma” que surgir em sua vida? Um tema humano que causa tantas dores se encerra de maneira calma e como se fosse algo correto, o que acaba não sendo a proposta inicial. 

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

A Morte do Demônio (2013) | Reimaginação do "Conto Demoníaco"

The Evil Dead (EUA) Em 1981, Sam Raimi conseguiu realizar algo extraordinário. Com um orçamento baixíssimo (em volta de 1,5 mil), o diretor reinventou os filmes idealizados dentro de uma cabana com jovens e demônios. Além disso, ainda conseguiu fãs por todo o planeta que apreciavam a maneira simples e assustadora que o longa fora realizado. Em 2009, Raimi entrou em contato com Fede Alvarez por seu recente curta-metragem viral que rolava pela internet. A conversa acabou resultando na id eia de uma reinvenção do “conto” original de 1981. Liberdade foi dada à Alvarez para que tomasse conta da história. Percebe-se, a início, a garra deste para uma boa adaptação, no entanto, ainda peca por alguns problemas graves percebíveis tanto para quem é ou não é fã do original. Ao que tudo indicava, seria um Reboot. Mas se trata, na realidade, de uma (aparentemente) continuação audaciosa. A audácia já começa no pôster de divulgação: “O Filme Mais Aterrorizante que Você Verá Nesta Vida”...

Anúncio Oficial [Duas Faces do Cinema: Quarto Ato]

Desde que nós dois, Arthur Gadelha e Gabriel Amora, sentamos para decidir o nome do blog de cinema que escreveríamos a partir dali, e entramos no acordo que “Duas Faces do Cinema” intitularia o projeto, já sabíamos, mesmo sem dizer um para o outro, que ele não perduraria para sempre; não como principal. No entanto, assim que lançado, ainda com um fundo preto e branco, separando o casal principal do grande vencedor do Oscar, “O Artista”, a marca “Duas Faces do Cinema” ganhava espaço entre amigos e familiares.

O Retrato de Dorian Gray | Os segredos de Dorian

Oscar Fingal O’Flahertie Wills Wilde nasceu em 1854 em Dublin, estudou na Trinity College de Dublin e, posteriormente, no Magdalen College em Oxford. Seu único romance foi O retrato de Dorian Gray e seu sucesso como dramaturgo foi efêmero. Morreu em 1900 em Paris, três anos após ter sido libertado da prisão por ter sido pego em flagrante indecência.  O retrato de Dorian Gray foi publicado pela primeira vez em 1891 em formato de livro em uma versão bastante modificada do romance original de Oscar Wilde, pois foi considerado muito ousado para sua época. Já tinha sido editado quando publicado em série na revista literária Lippincott’s em 1890 e depois ainda foi alterado pelo próprio Wilde, que em resposta às duras críticas, fez sua própria edição para a publicação em livro. Estamos falando de uma Inglaterra do século XIX bastante tradicionalista e preconceituosa, assim, a versão original, tirada do manuscrito de Wilde, nunca havia vindo a público. Nicholas Frankel, professor de I...